Dragostea este, cu siguranta, emotia complexa pe care o poate simti inima unui om. De altfel, iubirea este atat de complicata incat oamenii de stiinta nu au reusit sa explice pe de-a intregul procesul chimic din corpul uman atunci cand ne indragostim, nu mai mult decat ar putea sa explice, de exemplu, un miracol. Pe langa faptul ca dragostea uneste oamenii, este cea mai prolifica muza din istorie. Cele mai multe dintre operele de arta ale lumii, indiferent ca sunt pictate, sculptate, citite sau cantate au prins contur in numele iubirii sau avand acest sentiment ca tema centrala. Iar acest lucru pare ca se intampla de cand lumea si pamantul.

Ca dovada sta cel mai vechi poem de dragoste descoperit vreodata. Acesta se afla inscriptionat pe o piatra adapostita in prezent de Muzeul de Arheologie din Istanbul. Versurile dateaza din 1972-1964 i.Hr. si sunt, potrivit traditiilor sumeriene, recitate in cinstea zeitei Inanna, patroana fertilitatii si a sexualitatii. In fiecare an, in preajma solstitiului de primavara, avea loc o casatorie simbolica intre zeita, intruchipata de o femeie aleasa pe spranceana, si rege. Ceremonia avea ca scop binecuvantarea oamenilor si atragerea fertilitatii asupra ogoarelor, animalelor si chiar femeilor. Versurile de mai jos au fost scrise cel mai probabil de una dintre preotesele zeitei Inanna in cinstea casatoriei sale cu regele Shu-Sin, penultimul rege ale dinastiei Ur III.

plasa-vise

Mirele drag al inimii mele

Divina este frumusetea ta, dulce ca mierea

Leul drag al inimii mele

Divina este frumusetea ta, dulce ca mierea

M-ai vrajit

Si vreau stau in fata ta cuprinsa de fiori

Leule, du-ma pana la culcusul tau.

Mirele meu, lasa-ma sa te ating

Atingerea mea e mai plina de savoare decat mierea

In dormitorul tau plin de dulceata

Lasa-ma sa ma desfat cu frumusetea ta divina.

Leule, lasa-ma sa te ating,

Atingerea mea e mai plina de savoare decat mierea

Mirele meu, mi-ai adus atat extaz si ti-am oferit placere!

Cere-i mamei mele si iti va darui ofrande!

Tatal meu iti va da cadouri

Iar eu iti vor bucura sufletul.

Mirele meu, dormi alaturi de mine pana la rasarit

Inima ta, stiu cum sa iti bucur inima

Dormi, leule, pana in zori,

Tu, pentru ca ma iubesti,

Ma desfeti cu atingerile tale,

Domnul meu, protectorul meu

Shu-Sin al meu, bucuria inimii lui Enlil

Lasa-ma sa ma bucur de atingerile tale

Te rog, atinge-ma mai delicat decat mierea

Atinge-ma cu mana ta ca acoperamantul gishban

Cuprinde-ma cu mana ca acoperamantul gishban-sikin.